世界中で仕事をしながら旅している @Sayobs がツイートしていた「10年前にはなかった英語の表現」が興味深い‥‥です!
「歩きスマホ」って、英語でなんていうと思いますか? 確かに10年前にはありませんでしたねぇ。
ということで「10年前にはなかった英語の表現」はこちら。
【10年前にはなかった英語の表現】
・smartphone zombie:歩きスマホ
(例) Watch out for smartphone zombies!
歩きスマホをしている人に気をつけて!・instagrammable:インスタ映え
(例) I found the most Instagrammable cafe in Tokyo
東京で1番インスタ映えするカフェを見つけた。— またよし れい (@Sayobs) 2018年5月9日
「歩きスマホ」は「smartphone zombie」です。ゾンビ!
光景を想像すると、ゾンビというのは言い得て妙ですね。
「smartphone zombie」を画像検索したものがこちら。
「ポケモンGO」のレイドバトルでトレーナーが集まる様子は、まさに「smartphone zombie」かもしれませんね。
「インスタ映え」というのも最近のキーワードですが、こちらは「instagrammable」というのだそう。
検索すると「Instagrammable restaurants」とか「 Instagrammable Places in Paris」といったものが出てきますね。
日本人の9割が間違える英語表現100
posted with ヨメレバ
キャサリン・A・クラフト/里中 哲彦 筑摩書房 2017年01月05日