gooランキングに、思わず読み間違えちゃう「カタカナ言葉」ランキングというのがあったのですず、2位の「アボカド」は分かりますが、1位は「ナルシシスト」!?
思わず読み間違えちゃう「カタカナ言葉」ランキング
「アボカド」は「アボガド」と間違えるのは、けっこうあるケースだと思います。英語名の綴りの「avocado」を見ると、一発で「アボカド」だと理解できると思います。逆に「アボガド」で覚えてしまうと、英語名を見たときにピンとこないなど、問題があるのも分かるでしょう。
言葉は変わっていくものなので、独擅場と独壇場のように、中には間違った読み方で定着しているものもあります。ただ、元が外来語の場合は、綴りからして違うものになってしまうので、できるだけ正しいもので覚えるべきだな、と思います。
ということでトップ5です。
1位 ナルシシスト(誤:ナルシスト)
2位 アボカド(誤:アボガド)
3位 リラクセーション(誤:リラクゼーション)
4位 シミュレーション(誤:シュミレーション)
5位 アタッシェケース(誤:アタッシュケース)
まさかの「ナルシスト」や「リラクゼーション」が誤りだったとは!
「ナルシスト」は英語だと「narcissist(ナルシシスト)」です。ナルシズムもnarcissismとなります。すっかり「ナルシスト」が定着していますが、本来は「ナルシシスト(narcissist)」であることは、知識としては覚えておくと良さそうです。
「リラクゼーション」も英語だと「relaxation(リラクセーション)」となります。Xを濁って発音したくなる気持ちは分かります。ザナドゥ的な。
「リラクゼーション」を使ってて問題ないと思いますが、元は「relaxation(リラクセーション)」だと覚えておくと、これまた知識としては良いでしょう。ちなみに、新聞各社も表記は「リラクセーション」を採用しているそうです。
「アタッシュケース」は本来は「attaché case(アタッシェケース)」です。これもまた「アタッシュケース」を使っていて問題はないと思いますが。
言葉というのは、本当に面白いものですねぇ。
読み間違いなどの雑学、もっと知りたい人は以下の記事もどうぞ!
▼読める?「実は間違って覚えていた漢字ランキング」1位は「椀飯振舞」
▼実は読み方を間違っていた漢字ランキング1位は「漸く」読める?
出典元:gooランキング